motarjemin.blogfa.com motarjemin.blogfa.com

motarjemin.blogfa.com

MOTARJEMIN

MOTARJEMIN - وبلاگ تخصصی ترجمه

http://motarjemin.blogfa.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR MOTARJEMIN.BLOGFA.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Sunday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.1 out of 5 with 14 reviews
5 star
9
4 star
2
3 star
1
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of motarjemin.blogfa.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.2 seconds

FAVICON PREVIEW

  • motarjemin.blogfa.com

    16x16

CONTACTS AT MOTARJEMIN.BLOGFA.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
MOTARJEMIN | motarjemin.blogfa.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
MOTARJEMIN - وبلاگ تخصصی ترجمه
<META>
KEYWORDS
1 MOTARJEMIN
2 motarjemin
3 Blog
4 Weblog
5 Persian
6 Iran
7 Iranian
8 Farsi
9 Weblogs
10 Blogs
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
motarjemin,وبلاگ تخصصی ترجمه,فحشهای انگلیسی,مرده شورتو ببرن,ارواح شکمت,سرم کلاه نگذار,cut tail,دم بریده,snake venom,زهر مار,disease,درد بی درمون,چشتو در میارم,قدمت روی چشمم,قربونت برم,don’t drop worms,کرم نریز,donkey into donkey,خرتوخره,aabeh roomo bord
SERVER
Microsoft-IIS/8.5
POWERED BY
ASP.NET
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

MOTARJEMIN | motarjemin.blogfa.com Reviews

https://motarjemin.blogfa.com

MOTARJEMIN - وبلاگ تخصصی ترجمه

INTERNAL PAGES

motarjemin.blogfa.com motarjemin.blogfa.com
1

MOTARJEMIN - qoute

http://motarjemin.blogfa.com/post-742.aspx

Love comforteth like sunshine after rain. نوشته شده در پنجشنبه ۳۰ مهر۱۳۸۸ساعت 2:24 توسط عابد. فرج اللهی Farajollahi@Gmail.com.

2

MOTARJEMIN - A Golden Chain

http://motarjemin.blogfa.com/post-744.aspx

Friendship is a Golden Chain,. The links are friends so dear,. And like a rare and precious jewel. It's treasured more each year. It's clasped together firmly. With a love that's deep and true,. And it's rich with happy memories. And fond recollections, too. Time can't destroy its beauty. For, as long as memory lives,. Years can't erase the pleasure. That the joy of friendship gives. For friendship is a priceless gift. That can't be bought or sold,. But to have an understanding friend.

3

MOTARJEMIN

http://motarjemin.blogfa.com/archive.aspx

4

MOTARJEMIN - Management Humor - Jokes

http://motarjemin.blogfa.com/post-736.aspx

Management Humor - Jokes. The American and the Japanese corporate offices for a large multi-national corporation decided to engage in a competitive boat race. Both teams practiced hard and long to reach their peak performance. The consultant's finding: The Japanese team had eight people rowing and one person steering; the American team had one person rowing and eight people steering. نوشته شده در دوشنبه ۲۱ اردیبهشت۱۳۸۸ساعت 9:32 توسط فرهنگ Najmehfarhang@yahoo.com. فرج اللهی Farajollahi@Gmail.com.

5

MOTARJEMIN

http://motarjemin.blogfa.com/8811.aspx

I don't expect you soon to love me. I don't expect you soon to love me. Nor are my own feelings clear. Passion is the ornate entrance. To a world we crave and fear. We cannot know where this will take us. Nor whether we will ride for long. But pleasure is the overture. That flows into the larger song. So come with me with open mind. And heart, and we the time will prove. With laughter and with joy unfettered. And, perhaps, someday with love. نوشته شده در دوشنبه ۲۶ بهمن۱۳۸۸ساعت 22:35 توسط عابد.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

learn-english-by-sms.blogfa.com learn-english-by-sms.blogfa.com

* Come 2 learn english* - Masterpieces of Statue of Liberty

http://www.learn-english-by-sms.blogfa.com/post-37.aspx

Come 2 learn english*. Lets learn ENGLISH together -. Masterpieces of Statue of Liberty. A) She could burn the army of. Israel to the crisp. She could crush thousands of Israelis' tanks. With that thick book. She could fasten Ulmert and liuni's hands. With the chains beneath her legs. She could make Mubarak helpless. With the thorn of her crown. But Statue of Liberty kept silent. In honor of Gaza. B) Statue of Liberty never let the children of Gaza. Shrive with winter cold. With her kind torch.

newfiction.blogfa.com newfiction.blogfa.com

طراوت باران -

http://www.newfiction.blogfa.com/post-146.aspx

نوشته های زهرا طراوتی. منتقد: شما شعرتان نه دل را گرم می کند، نه آدم را تکان می دهد، و نه پیامی را منتقل می کند. مایاکوفسکی: من نه بخاری ام، نه زلزله، و نه سیم تلگراف. خودم را در هم شکسته ام. نوشته شده در دوشنبه بیست و ششم فروردین ۱۳۹۲ساعت 20:11 توسط طراوت باران. I write to give myself strength. I write to be the characters that I am not. I write to explore all the things I'm afraid of. قشنگترین دروغ دنیا/ زهرا طراوتی. صفحه من در فیسبوک. حرفه:مترجم (ترجمه های من). یکی بود یکی نبود(علی مهر). سینما پی ا وی.

newfiction.blogfa.com newfiction.blogfa.com

طراوت باران -

http://www.newfiction.blogfa.com/post-142.aspx

نوشته های زهرا طراوتی. او یک زن است! نوشته : زهرا طراوتی. نوشته شده در سه شنبه بیستم فروردین ۱۳۹۲ساعت 21:50 توسط طراوت باران. I write to give myself strength. I write to be the characters that I am not. I write to explore all the things I'm afraid of. قشنگترین دروغ دنیا/ زهرا طراوتی. صفحه من در فیسبوک. حرفه:مترجم (ترجمه های من). یکی بود یکی نبود(علی مهر). پایگاه فرهنگ و ادب فارسی(لوح). م ن م (دختر سپید حرفی). شمال از شمال غربی. سینما پی ا وی. عاشقانه های شهریار شفیعی.

newfiction.blogfa.com newfiction.blogfa.com

طراوت باران -

http://www.newfiction.blogfa.com/post-220.aspx

نوشته های زهرا طراوتی. عشق چیز مردانه ای ست. گاهی لخت توی خانه می گردد. گاهی روی تخت می خوابد. و گاهی که می خواهی. روی شانه های ارضا شده اش گریه کنی. نوشته شده در یکشنبه سوم اسفند ۱۳۹۳ساعت 15:53 توسط طراوت باران. I write to give myself strength. I write to be the characters that I am not. I write to explore all the things I'm afraid of. قشنگترین دروغ دنیا/ زهرا طراوتی. صفحه من در فیسبوک. حرفه:مترجم (ترجمه های من). یکی بود یکی نبود(علی مهر). پایگاه فرهنگ و ادب فارسی(لوح). م ن م (دختر سپید حرفی).

learn-english-by-sms.blogfa.com learn-english-by-sms.blogfa.com

* Come 2 learn english* - WOW

http://www.learn-english-by-sms.blogfa.com/post-44.aspx

Come 2 learn english*. Lets learn ENGLISH together -. It was a long time that I hadnt been upgraded my blog. I missed you very much. During this time a lot of good and not very good things happened to me. Thanks God for His mercies. Written in: Thu 13 Oct 2011. Wed 1 Feb 2012. Thu 13 Oct 2011. Fri 18 Dec 2009. With you we mourn, dear one. Fri 18 Dec 2009. I WELCOME YOU, OH! THE MONTH OF MOHARRAM. Sun 29 Nov 2009. When I am alone, You are there. Thu 26 Nov 2009. Sat 2 May 2009. Sat 2 May 2009.

instroct.blogfa.com instroct.blogfa.com

INSTROCT LANGUAGE DEPARTMENT - جلسه گروه زبان

http://www.instroct.blogfa.com/post-2.aspx

اولین جلسه گروه زبان. نوشته شده در 9 Jun 2010. ساعت 8:24 توسط INSTROCT TEACHERS. INSTROCT ENGLISH DEPARTMENT blog is a bilingual site for language lovers.It is run for teachers and students providing information on INSTROCT current activities and news, language learning discussions and useful resources and introduces links relevant to education. Lolea University of Technology. زبان آموزان:سايتي براي يادگيري زبان.

instroct.blogfa.com instroct.blogfa.com

INSTROCT LANGUAGE DEPARTMENT - نشستهای مطالعات گروهی

http://www.instroct.blogfa.com/post-3.aspx

گروه زبان موسسه آموزش نشستهای مطالعاتی گروهی را با حضور اساتید .دانشجویان و کارکنان محترم هر روز از ساعت ۱۲:۳۰ در اتاق ۱۰۴ برگزار می کند .شروع جلسات از روز ۱۸/۳/۱۳۸۹ می باشد .اطلاعات بیشتر درمورد جزئیات آنرا می توانید از طریق عضویت در خبرنامه به دست آورید. نوشته شده در 7 Jun 2010. ساعت 11:9 توسط INSTROCT TEACHERS. Lolea University of Technology. زبان آموزان:سايتي براي يادگيري زبان.

newfiction.blogfa.com newfiction.blogfa.com

طراوت باران -

http://www.newfiction.blogfa.com/post-201.aspx

نوشته های زهرا طراوتی. عینکت را به چشم میزنی،. سری تکان می دهی،. و دور می شوی. این ها شعر نیستند. دارم تو را می نویسم! دو شعر از من در نشریه تخصصی شعر عصر جدید. نوشته شده در پنجشنبه دهم بهمن ۱۳۹۲ساعت 1:1 توسط طراوت باران. I write to give myself strength. I write to be the characters that I am not. I write to explore all the things I'm afraid of. قشنگترین دروغ دنیا/ زهرا طراوتی. صفحه من در فیسبوک. حرفه:مترجم (ترجمه های من). یکی بود یکی نبود(علی مهر). پایگاه فرهنگ و ادب فارسی(لوح). م ن م (دختر سپید حرفی).

newfiction.blogfa.com newfiction.blogfa.com

طراوت باران -

http://www.newfiction.blogfa.com/post-186.aspx

نوشته های زهرا طراوتی. بوسه هایم را توی جیبهایت پنهان کن. آغوشم را لای پیراهنت. آغوش و بوسه را. از شعرهایم می دزدند. و مجوز صادر می کنند. مجموعه شعر "و این قشنگترین دروغ دنیاست! به زودی از نشر نیماژ (پازل شعر امروز). نوشته شده در سه شنبه دوم مهر ۱۳۹۲ساعت 13:35 توسط طراوت باران. I write to give myself strength. I write to be the characters that I am not. I write to explore all the things I'm afraid of. قشنگترین دروغ دنیا/ زهرا طراوتی. صفحه من در فیسبوک. حرفه:مترجم (ترجمه های من). یکی بود یکی نبود(علی مهر).

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 101 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

110

OTHER SITES

motarjemi89-vru.blogfa.com motarjemi89-vru.blogfa.com

مترجمی های 89 ولیعصر (عج)

مترجمی های 89 ولیعصر (عج). ضرب المثل های فینگیلیش. اگر خارج از ایران باشید، با جملاتی این چنینی برخورد کردید، بدونید طرف مقابل ایرونیه. He looks at me Left Left! چپ چپ نگاه میکنه! I die for your height and top! He has grown a tail! Light up my homework! تکلیف منو روشن کن! Don;t hit yourself into left Ali Street! خودت رو به کوچه علی چپ نزن! I ate the ground and my father came out! خوردم زمین، پدرم در اومد! Take away the person that washes your dead body! مرده شورتو رو ببرن! گلیمتو رو از آب بکش! You'll eat...

motarjemi89pnu.blogfa.com motarjemi89pnu.blogfa.com

مترجمی زبان انگلیسی - پیام نور اهواز

مترجمی زبان انگلیسی - پیام نور اهواز. جزوه اثار اسلامی 1. جزوه بیان شفاهی داستان. نمونه سوالات ترجمه متون ادبی. سوالات متون اقتصادی با پاسخنامه. نمونه سوالات مکاتبات و اسناد 2 با پاسخنامه. نمونه سوالات اثار اسلامی 2 با پاسخنامه. سوالات متون سیاسی با پاسخنامه. دنیای زبان انگلیسی بهروزپور. وبلاگ سمیر حسین نژاد. لیست وبلاگ های به روز شده. عاشقانه های یک نادم. خلاصه درس دوم کتاب بررسی مقابله ای ساخت جمله(بخش 2). نکات مهم و خلاصه درس بررسی مقابله ای ساخت جمله (بخش 1). خلاصه و نکات مهم درس نگارش فارسی. زیر نوی...

motarjemiemehre83.blogfa.com motarjemiemehre83.blogfa.com

مترجمی مهر 83

ادامه دوران دانشجوئی در دنیای مجازی. جمعی از بچه ها. کلاس های سرد ریاضی (دانشکده سردشت). امیدوارم همه خوبه خوب باشن. خدا جون خیلی ممنون این مدت از زمان فارغ التحصیلی یه عالمه اتفاقای خوب خوب افتاده. منو که می شناسین، آمنه همون نویسنده بی ریا که مثل الان هیچ وقت اسمشو نمیگه! دانشگاه شهید بهشتی قبول شدم و سمانه و شیدا دانشگاه علامه قبول شدن. من شب سوم میشه که تو خوابگاه هستم اصلا تصور نمی کردم این قدر راحت باهاش کنار بیام خوبه خوشم اومد فردا اولین کلاسمه. یادتونه یه دختری بود تو کلاسمون. نوشته شده توسط جمع...

motarjemigroup.blogfa.com motarjemigroup.blogfa.com

Motartjemigroup

اگر هدفی برای زندگی، دلی برا دوست داشتن، و خدایی برای پرستش داری خوشبختی. Sat 21 Mar 2015. Mon 17 Nov 2014. Tue 21 Oct 2014. Mon 13 Oct 2014. Mon 15 Sep 2014. Sun 7 Sep 2014. Wed 27 Aug 2014. Sat 23 Aug 2014. Sat 16 Aug 2014. Wed 13 Aug 2014. برای خدایی که تنهاست ولی تنهایت نمیگذارد. مرکز دانلود همه چیز. انجمن مترجمی زبان انگلیسی. ارسال اس ام اس انبوه. After a long time , finally I show up. Looking forward to see new posts in new year. I wish you all the best. Sat 21 Mar 2015. گروه مترجمی اسلام آباد غرب ].

motarjemii5.mihanblog.com motarjemii5.mihanblog.com

مترجمی

نویسنده: رضا حاجی پور. دوشنبه 13 اردیبهشت 1395. مترجمین تبدیل صحبت و یا ثبت نام جملات زبان از یک زبان به زبان دیگر. شفاهی شامل گوش دادن به، درک و به خاطر سپردن مطالب در "منبع" زبان اصلی، پس از آن تولید مثل اظهارات، پرسش ها و سخنرانی در یک "هدف" زبان های مختلف. این است که اغلب تنها در یک جهت، انجام می شود به طور معمول به زبان مادری مفسر است، اما ممکن است بر اساس دو طرفه باشد. مترجمین تسهیل برق. کلمات کلیدی مرتبط: انجام وظایف در واحدهای اجرایی بیمه ای. درآمد یک باغبان کرمان مسلط به زبان انگلیسی. 4) در مورد...

motarjemin.blogfa.com motarjemin.blogfa.com

MOTARJEMIN

My father came out, and I will take out your father(پدرم در آمد و پدر تورا هم در میارم). May they take away your ‘dead washer’! Ghosts of your stomach! Don’t put a hat on my head! Why are you selling me wet wood? چراهیزم تر بمن می فروشی? Light up my homework! تکلیفم رو روشن کن! His donkey passed the bridge. (خرش از پل گذشت). What kind of dirt shall I put on my head? چه خاکی بر سرم بکنم? His head is playing with his tail! سرش با دمش (.) بازی می کنه! Pull your carpet out of the water! گلیمتو از آب بکش!

motarjemin.com motarjemin.com

Motarjemin Group: Language Solutions, Multilingual Marketing Solutions, Translation & Interpretation Services, Localization & SEO Services

Breaking the Language Barriers. Learn more about our services:. Translation, Interpretation, DTP and Print Solutions. We offer you a customized solution for your multilingual needs ensuring the highest quality standards, process control, reduced cost and extensive communication to reduce your internal stress and effort. Contact us via the following links:. Navigate our language specific pages:. What are our Linguistic Services? Website and Software Localization. DTP and Print Services.

motarjemin.rozblog.com motarjemin.rozblog.com

مترجمین

پنل اس ام اس رایگان. ما در این سایت امکان ترجمه متون را فراهم می کنیم. همچنین شما می توانید در این سایت مقاله ای را به همراه ترجمه اش بیابید. تاریخ : چهارشنبه 23 مرداد 1392 زمان : 19:56. نویسنده : مجید فندروسی. با سلام خدمت شما دوست عزیز. ما متون شما را با توجه به جدول زیر ترجمه می کنیم. نرخ ترجمه هر کلمه به تومان بیان شده است. ادیت کردن متون هم با هزینه ی 12 تومان برای هر کلمه پذیرفته می شود. شما می توانید در این سایت از طریق جستجو مقالات انگلیسی را به همراه ترجمه شان یافته و با 50 درصد. برچسب ها : ترجمه.

motarjeminiran.com motarjeminiran.com

ترجمه متن | مترجمین ایران | ترجمه متون تخصصی | ترجمه انگلیسی به فارسی

آموزش دانلود رایگان مقالات ISI. لطفا اشکالات نسخه ی جدید سایت مترجمین ایران را با ما در میان بگذارید. سامانه جدید آزمون مترجمین راه اندازی شد. برای سفارش ترجمه متن ابتدا باید وارد سایت مترجمین ایران شوید. از منوی بالای صفحه روی سفارش ترجمه کلیک کنید تا وارد سامانه ترجمه متن شوید. اگر قبلا عضو نشده اید ، با درج اطلاعات فردی فرم عضویت را تکمیل کنید تا امکان ارسال فایل ترجمه و تماس ها و پیگیری های بعدی وجود داشته باشد. ضمن ملاحظه فاکتور صادر شده می توانید کیفیت و زمان تحویل ترجمه مورد نظر را انتخاب کنید.

motarjeminiran.ir motarjeminiran.ir

ترجمه متن | مترجمین ایران | استخدام مترجم | ترجمه متون تخصصی

راه اندازی سامانه جدید مترجمین ایران. برای سفارش ترجمه متن ابتدا باید وارد سایت مترجمین ایران شوید. از منوی بالای صفحه روی سفارش ترجمه کلیک کنید تا وارد سامانه ترجمه متن شوید. اگر قبلا عضو نشده اید ، با درج اطلاعات فردی فرم عضویت را تکمیل کنید تا امکان ارسال فایل ترجمه و تماس ها و پیگیری های بعدی وجود داشته باشد. پس از ورود به سامانه ترجمه ، از منوی ترجمه ها روی گزینه افزودن کلیک کنید و فایلی که باید ترجمه شود را بارگذاری کنید. آخرین گفته های شما. آخرین بروز رسانی در اردیبهشت ۲۲, ۱۳۹۵. دریافت کتاب با لینک.

motarjemizaban.blogfa.com motarjemizaban.blogfa.com

مترجمی زبان انگلیسی پیام نور کنگاور

مترجمی زبان انگلیسی پیام نور کنگاور. اطلاع رسانی و تقویت زبان انگلیسی. امتحان میان ترم دانشجویان ترم اول. در تاریخ 23اردیبهشت ماه امتحان میان ترم دانشجویان ترم اول برگزار می گردد. نوشته شده در دوشنبه چهاردهم اردیبهشت ۱۳۹۴ساعت 10:41 توسط یوسف خزایی. برنامه دانشجویان ترم اول نیم سال دوم93-94. زساعت روز و تاریخ. خواندن ودرک مفاهیم 1. گفت و شنود 1. خواندن ودرک مفاهیم 1. گفت و شنود 1. خواندن ودرک مفاهیم 1. گفت و شنود 1. خواندن ودرک مفاهیم 1. گفت و شنود 1. گفت و شنود 1. گفت و شنود 1. گفت و شنود 1. گفت و شنود 2.