tradmed.uji.es tradmed.uji.es

tradmed.uji.es

Portada | TradMed

Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. Abierto el plazo de preinscripción para la edición 2012-2013 del Máster en Traducción Médico-sanitaria de la Universitat Jaume I. La traducción médica es una actividad imprescindible para el desarrollo de la comunicación y el conocimiento médicos en todas sus vertientes. Este tipo de traducción, cuya esencia es la interdisciplinariedad, ofrece numerosas posibilidades de desarrollo profesional y, por sus ...

http://tradmed.uji.es/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRADMED.UJI.ES

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

May

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Thursday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.7 out of 5 with 6 reviews
5 star
0
4 star
4
3 star
2
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of tradmed.uji.es

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.4 seconds

FAVICON PREVIEW

  • tradmed.uji.es

    16x16

  • tradmed.uji.es

    32x32

  • tradmed.uji.es

    64x64

CONTACTS AT TRADMED.UJI.ES

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Portada | TradMed | tradmed.uji.es Reviews
<META>
DESCRIPTION
Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. Abierto el plazo de preinscripción para la edición 2012-2013 del Máster en Traducción Médico-sanitaria de la Universitat Jaume I. La traducción médica es una actividad imprescindible para el desarrollo de la comunicación y el conocimiento médicos en todas sus vertientes. Este tipo de traducción, cuya esencia es la interdisciplinariedad, ofrece numerosas posibilidades de desarrollo profesional y, por sus ...
<META>
KEYWORDS
1 jump to navigation
2 tradmed
3 universitat jaume i
4 inicio
5 máster
6 presentación
7 descripción del título
8 competencias
9 metodología
10 asignaturas
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
jump to navigation,tradmed,universitat jaume i,inicio,máster,presentación,descripción del título,competencias,metodología,asignaturas,itinerario investigación,itinerario profesional,calidad,normativa,calendario,salidas profesionales,preguntas frecuentes
SERVER
Apache
POWERED BY
PHP/5.4.9
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Portada | TradMed | tradmed.uji.es Reviews

https://tradmed.uji.es

Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. Abierto el plazo de preinscripción para la edición 2012-2013 del Máster en Traducción Médico-sanitaria de la Universitat Jaume I. La traducción médica es una actividad imprescindible para el desarrollo de la comunicación y el conocimiento médicos en todas sus vertientes. Este tipo de traducción, cuya esencia es la interdisciplinariedad, ofrece numerosas posibilidades de desarrollo profesional y, por sus ...

INTERNAL PAGES

tradmed.uji.es tradmed.uji.es
1

Descripción del título | TradMed

http://www.tradmed.uji.es/es/content/descripción-del-título

Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. Facultat de Ciències Humanes i Socials, Universitat Jaume I. Vicent Montalt i Resurrecció. Coordinación: Vicent Montalt (UJI). Nº plazas de nuevo ingreso:. Susanna Borredà Delgado ( borreda@uji.es. Enfoques teóricos en los estudios de traducción (3 ECTS). Análisis discursivo aplicado a la traducción (3 ECTS). Metodología y Corrección y edición de textos (3 ECTS). Introducción a la medicina (8 ECTS).

2

Publicaciones | TradMed

http://www.tradmed.uji.es/es/content/publicaciones

Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. TradMed 2014 - Tots els drets reservats. 34 964 72 80 00.

3

Equipo docente y comisión | TradMed

http://www.tradmed.uji.es/es/content/equipo-docente-y-comisión

Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. Equipo docente y comisión. Dr Rafael Aleixandre Benavent. Dra Rosa Agost Canós. Dra Rosa Agost Canós es profesora titular del Departamento de Traducción y Comunicación, UJI. Dra Maite Aragonés Lumeras. Publicada en L'Âge d'Homme (Lausana, Suiza), organizadora de acontecimientos en la Cámara de Comercio Suiza-China y profesora de español en el Lycée français de Pekín. Dra Anabel Borja Albi. Laura Carasusán es...

4

Trabajos de investigación | TradMed

http://www.tradmed.uji.es/es/content/trabajos-de-investigación

Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. TradMed 2014 - Tots els drets reservats. 34 964 72 80 00.

5

Salidas profesionales | TradMed

http://www.tradmed.uji.es/es/content/salidas-profesionales

Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. TradMed 2014 - Tots els drets reservats. 34 964 72 80 00.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

salidasprofesionalestei.blogspot.com salidasprofesionalestei.blogspot.com

Traduccion e Interpretacion: Salidas profesionales: Algunos Masters disponibles en España

http://salidasprofesionalestei.blogspot.com/2008/05/algunos-masters-disponibles-en-espaa.html

Traduccion e Interpretacion: Salidas profesionales. Algunos Masters disponibles en España. 183; Universidad de Alicante. 176; Máster en Traducción Francesa. Formación teórica y práctica en la traducción directa e inversa del francés técnico, empresarial, literario y jurídico. Análisis contrastivo de lenguas (francés-español). Http:/ www.ua.es/dpto/trad.int/estudios/masters/mfrancesa/informacion.html. 176; Máster Oficial en Traducción Interinstitucional. Dominio de las técnicas de edición avanzadas. Fomen...

trablog.blogspot.com trablog.blogspot.com

traduBlog: mayo 2007

http://trablog.blogspot.com/2007_05_01_archive.html

Blog de estudiantes de Traducción e Interpretación. Jueves, 31 de mayo de 2007. FP de subtitulado y audiodescripción - Propuesta del MEC. Me entero de que el Ministerio de Educación pretende sacarse de la manga un FP de subtitulado y audiodescripción (que para una titulación medio decente que hay, ya se encargan ellos de cargársela). A continuación reproduzco la información sobre el tema, así como la forma de posicionarse contra esta iniciativa:. Su e-mail es anaperei@terra.es. El 21 de abril durante.

salidasprofesionalestei.blogspot.com salidasprofesionalestei.blogspot.com

Traduccion e Interpretacion: Salidas profesionales: mayo 2008

http://salidasprofesionalestei.blogspot.com/2008_05_01_archive.html

Traduccion e Interpretacion: Salidas profesionales. LISTA DE INTÉRPRETES JURADOS EN ESPAÑA. Http:/ www.maec.es/es/MenuPpal/Ministerio/Tablon%20de%20anuncios/Interpretes%20jurados/Documents/IIJJ-6mayo08.pdf. La literatura francesa es más traducida que la española en EEUU. En Estados Unidos la literatura en francés se traduce más al inglés que la editada en español, según se desprende de un informe del PEN Club Internacional sobre la situación internacional de la traducción literaria. Continúa el documento...

masdeunalengua.blogspot.com masdeunalengua.blogspot.com

Más de una lengua: Másteres de Traducción e Interpretación

http://masdeunalengua.blogspot.com/2016/05/masteres-de-traduccion-e-interpretacion.html

Lunes, 30 de mayo de 2016. Másteres de Traducción e Interpretación. 191;Qué voy a hacer cuando termine la carrera? Esta es una pregunta que todo universitario se ha planteado alguna vez. Un máster no debe ser una forma de retrasar el temido momento de hacerse un hueco en el mundo laboral, pero sí es una opción si te interesa un campo concreto de la traducción o tienes ganas de seguir formándote. Autónoma de Barcelona cuenta con el. Máster en Traducción Jurídica e Interpretación Judicial. El objetivo del ...

tradmed.domdesor.com tradmed.domdesor.com

TradMed

http://tradmed.domdesor.com/master/presentacion.php

MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN MÉDICO-SANITARIA. Un vacío en la formación. Una apuesta por la formación en traducción médica. Una trayectoria académica continuada. En sintonía con Europa: el Máster Oficial en Traducción Médico-Sanitaria. Con espíritu interuniversitario. Un rasgo distintivo: la orientación temática del máster. Un valor añadido: la interdisciplinariedad de los estudios. Una metodología innovadora de vocación constructivista. Un vacío en la formación. Programa de estudios que responde a los p...

trablog.blogspot.com trablog.blogspot.com

traduBlog: junio 2007

http://trablog.blogspot.com/2007_06_01_archive.html

Blog de estudiantes de Traducción e Interpretación. Viernes, 29 de junio de 2007. El lunes por fin terminé los exámenes (sí, digo “por fin”, porque como a todo el mundo se me ha hecho eterna esta temporada, aunque sé que he tenido suerte de no acabar en Julio), pero hasta que no sepa los resultados de todas las asignaturas no podré desconectar del todo. Me conozco. Bueno, no sé si con todo aprobado o no, pero he acabado mi primer año de Universidad (soy pequeñito, ¿qué pasa? Martes, 26 de junio de 2007.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

20

OTHER SITES

tradmed.blogspot.com tradmed.blogspot.com

TradMed

Recursos para la traducción médica. Viernes, 20 de junio de 2008. Recursos para la traducción médica. Hoy en día es muy importante que un traductor sepa documentarse bien y con máxima rapidez, lo que le permite ahorrar mucho tiempo y mejorar la calidad de sus traducciones. También hay que destacar la importancia de las bases de datos, otra herramienta para el traductor, corrector o cualquier persona que trabaje con la lengua. Miércoles, 7 de mayo de 2008. 161;Bienvenidos a mi blog! Me llamo Lyudmyla Khar...

tradmed.domdesor.com tradmed.domdesor.com

TradMed

Grupo de Investigación en Traducción Médica. Traducción y comunicación. Web desarrollada por Domdesor.

tradmed.net tradmed.net

西宮 鍼灸院 一人ひとりに合せた治療 甲子園鍼灸治療センター

漢方薬処方でも使用される診察法の 脈診 や 舌診 を使って、体の全体像を把握します。 脈診は、ドラマの チャングム や ホジュン で有名になりました。

tradmed.pro tradmed.pro

Медицинский центр ОЛИМПУС МЕДИКУС

Совокупность методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации, основанная на оздоровительных системах народов мира, использующая методы, разрешенные к медицинскому применению в установленном порядке, преподаваемые в системе медицинского образования . Медицинский центр "Олимпус Медикус". Круглый стол в Совете Федерации России. Круглый стол в общественной палате Российской Федерации. Cостав научно-экспертного совета Партнерства. Медицинский центр ОЛИМПУС МЕДИКУС. 1 Прикладная кинезиология: в ней з...

tradmed.ru tradmed.ru

Традиционная медицина - научно-практический, медицинский журнал. Рефлексотерапия, Гомеопатия, Терапия, Традиционная, народная медицина, Традиционная диагностика, Биорезонансная терапия, Остеопатия, Фитотерапия.

Журнал "Традиционная медицина". 2015 2(41). Традиционная медицина - медицинский журнал, предназначенный для специалистов в области рефлексотерапии, гомеопатии, фитотерапии, остеопатии, натуротерапии, биорезонансной терапии, мануальной терапии, традиционной диагностики, народной медицины, традиционных систем оздоровления. Журнал зарегистрирован в Минпечати РФ и имеет свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ ФС77-23136 от 27.09.2005 года.

tradmed.uji.es tradmed.uji.es

Portada | TradMed

Equipo docente y comisión. Acceso, preinscripción y matrícula. Convenios con otras universidades. Abierto el plazo de preinscripción para la edición 2012-2013 del Máster en Traducción Médico-sanitaria de la Universitat Jaume I. La traducción médica es una actividad imprescindible para el desarrollo de la comunicación y el conocimiento médicos en todas sus vertientes. Este tipo de traducción, cuya esencia es la interdisciplinariedad, ofrece numerosas posibilidades de desarrollo profesional y, por sus ...

tradmed.ukzn.ac.za tradmed.ukzn.ac.za

Home / Ekhaya

SA Research Chair in Indigenous Health Care Systems. About the Chair / USihlalo. Policies and Reports / Izinqubomgomo nemibiko. Visit by Minister / Ukuvakasha kukaNgqongqoshe. Prevention Song / Iculo Lokuqwashisa. Ilembe Event / Umkhosi waseLembe. CD Launch / Ukwethulwa kwe-CD. School of Nursing and Public Health. College of Health Sciences. Tel: 031 260 4280. Fax: 031 260 4788. Email: gomoe@ukzn.ac.za. South African Research Chair in Indigenous Health Care Systems. Local Plants, Global Cures.

tradmedhealth.blogspot.com tradmedhealth.blogspot.com

Эрүүл Мэнд

Эрүүл мэндийг ард түмэндээ түгээн дэлгэрүүлцгээе. Турк улсад эмчлүүлэх боломж нээгдэж байна. Шилийн богд, сайн эрсийн нутгаар. Эмчийн алдарыг магтан дуулая. Монголын багш нарын баярын мэнд хүргэе. Хүүхдийн Оролцооны Үндэсний Сүлжээ. Блогт Тавтай Морилно уу? Улаанбаатар хот, БЗД, 9-р хороо, Mongolia. Амьдрал надад хүн болохын учрыг ойлгуулсан. View my complete profile. 2 кредитийн сургалт зохион байгуулагдана. Бичсэн : Н.Мөнхбат. Thursday, August 30, 2012. ДОХ-ын эсрэг Хамтдаа 12.01 /Бичлэг/. Гэтэл одоо д...

tradmedia.com tradmedia.com

TradMédia

Bientôt à l’affiche. Coming soon.

tradmedic.blogspot.com tradmedic.blogspot.com

Resep JAMU Tradisional

Kumpulan resep-resep ramuan pengobatan tradisional. Resep JAMU : Menghilangkan kerut muka atau keriput. Kerut muka wajar bagi mereka yang berusia lanjut atau bagi mereka yang banyak berfikir. Bila anda mengalaminya, maka atasilah dengan memakai resep-resep di bawah ini :. Tepung beras . 1 cangkir. Tepung kacang hijau . 1 cangkir. Telur ayam kampung . 1 butir. Semua bahan diadukhingga rata lalu dijemur. Setelah kering ditumbuk dan diayak hingga halus. Resep JAMU : Menghaluskan Kulit. Resep JAMU : MAAG #4.

tradmedic.com tradmedic.com

ERRP | Expired Registration Recovery Policy

Expired Registration Recovery Policy. This domain name registration has expired and renewal or deletion are pending. If you are the registrant and want to renew the domain name, please contact your registration service provider. Diese Domainregistrierung ist abgelaufen und die Verlängerung oder Löschung der Domain stehen an. Wenn Sie der Registrant sind und die Domainregistrierung verlängern möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Service-Provider. Por favor, tenga en cuenta:.