hirokoyoshida.wordpress.com hirokoyoshida.wordpress.com

hirokoyoshida.wordpress.com

A Translator Like Croton Leaves | 化学・医薬を中心とする英日翻訳者の日常@富山

化学・医薬を中心とする英日翻訳者の日常@富山

http://hirokoyoshida.wordpress.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR HIROKOYOSHIDA.WORDPRESS.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Wednesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.9 out of 5 with 9 reviews
5 star
3
4 star
2
3 star
4
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of hirokoyoshida.wordpress.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.5 seconds

FAVICON PREVIEW

  • hirokoyoshida.wordpress.com

    16x16

  • hirokoyoshida.wordpress.com

    32x32

CONTACTS AT HIROKOYOSHIDA.WORDPRESS.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
A Translator Like Croton Leaves | 化学・医薬を中心とする英日翻訳者の日常@富山 | hirokoyoshida.wordpress.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
化学・医薬を中心とする英日翻訳者の日常@富山
<META>
KEYWORDS
1 化学 医薬を中心とする英日翻訳者の日常 富山
2 メインメニュー
3 メインコンテンツへ移動
4 サブコンテンツへ移動
5 website
6 投稿ナビゲーション
7 larr;
8 過去の投稿
9 翻訳会社の障害者向け募集に応募 募集要項を読んでみて 計2社
10 hirokoyoshida
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
化学 医薬を中心とする英日翻訳者の日常 富山,メインメニュー,メインコンテンツへ移動,サブコンテンツへ移動,website,投稿ナビゲーション,larr;,過去の投稿,翻訳会社の障害者向け募集に応募 募集要項を読んでみて 計2社,hirokoyoshida,ヨシダヒロコです,一生ものの病気ですし、コントロールできない患者さんもいます,年金が出るのは2級相当からです,当事者になってみて分かったことですが、この3つには格差があります,その他の場所でも、面倒だから適用されるかいちいち聞いています,読み込み中
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

A Translator Like Croton Leaves | 化学・医薬を中心とする英日翻訳者の日常@富山 | hirokoyoshida.wordpress.com Reviews

https://hirokoyoshida.wordpress.com

化学・医薬を中心とする英日翻訳者の日常@富山

INTERNAL PAGES

hirokoyoshida.wordpress.com hirokoyoshida.wordpress.com
1

A Translator Like Croton Leaves | 化学・医薬を中心とする英日翻訳者の日常@富山 | ページ 2

https://hirokoyoshida.wordpress.com/page/2

A Translator Like Croton Leaves. NHK Eテレの 100分de名著 を気に入ったものだけ見ていて、最近引っかかったのは太宰の 斜陽 、坂口安吾 堕落論 他、アドラー 人生の意味の心理学 でした アドラーは今またやってますね。 珍しく爽やか 、 女生徒 ヒロインが可愛かった が好きで、人生経験がなくて 人間失格 が分かりませんでした。 坂口はTVみてて 日本文化私観 、 白痴 が気になりまず先に。 一握の砂 はついこの間読み、 良くも悪くも 感情に素直な人だなあ というのが感想。 青空文庫 収録作品のプリントオンデマンド本、ジュンク堂書店池袋本店で販売開始 -INTERNET Watch. Http:/ internet.watch.impress.co.jp/docs/news/710170.html. By US Goverment(Social Security Administrarion)[Public domain], via Wikimedia Commons. 今は仕事のため独学中 眺めては 難しいなあ と思っていました。 Http:/ www.a...

2

福島の桃「あかつき」と暑中お見舞い。 | A Translator Like Croton Leaves

https://hirokoyoshida.wordpress.com/2015/08/05/peach

A Translator Like Croton Leaves. タビトラ (@tabitora1013) 2015, 8月 4. 2015/08/05 23:42 追記 新しく夏用に処方されたのは 清暑益気湯 で、実はこれがさくっと効いたのかも。

3

翻訳会社の障害者向け募集に応募&募集要項を読んでみて(計2社)。 | A Translator Like Croton Leaves

https://hirokoyoshida.wordpress.com/2015/08/14/disabled

A Translator Like Croton Leaves. 一般企業でも、最近こそ精神 知的障害の障害者枠 というのがあります が大きくなって人が雇われやすくなっているようですが、ちょっと前までは身体障害者が多かったようなので。 見知らぬ他人に 主に公共施設の職員や駅員 なんか不親切にされても またか というか。 その会社は社内翻訳者も募集していたのですが、身体障害者について 社内のフロアでは車いすによる移動ができません みたいに書いてあって、それなら何のための募集だよ と無性に腹が立ちました。

4

みんな読んだ方が良い、『知ろうとすること』&”We Want To Know”-English Version Kindle Out!(2015/07/26)。 | A Translator Like Croton Leaves

https://hirokoyoshida.wordpress.com/2015/07/26/we-want-to-know

A Translator Like Croton Leaves. みんな読んだ方が良い、 知ろうとすること ”We Want To Know”-English Version Kindle Out! デマや差別に対しては、当事者ではない第三者が分かっていることを伝えて、当たり前に 大丈夫だ といったり、科学者などではない 弱い力 が大事。 心の問題は全く難しく、後で出す菊池先生がよくツイートで 理解することと納得することは別 と書いていて、早野先生も ベイビースキャン 赤ちゃんや小さな子供用のホールボディーカウンター はお母さん方に納得してもらうためだけに作った と。 We Want To Know: A conversation about radiation and its effects in the aftermath of Japan’s worst nuclear accident (English Edition). Tokyo Itoi Shigesato Office.

5

hirokoyoshida | A Translator Like Croton Leaves

https://hirokoyoshida.wordpress.com/author/hirokoyoshida

A Translator Like Croton Leaves. 富山県中央植物園イベント やさしい花の撮り方 参加 2015/05/10。 買ったものは、香り センテッド ゼラニウムがひと鉢 レモンのような柑橘の香りで珍しい 、ピーチとマンゴーの香りのキャンドルが1個。 1 院の授業 現代生物科学 生物多様性 をテーマとしていて、普通の生物は大体分かったものとして話が進みます。 Http:/ www.ouj.ac.jp/hp/kamoku/H28/daigakuin/B/shizen/8960585.html. 2 以下、学部授業 TV見てるだけ、そのうち印刷教材 本買います. Http:/ www.ouj.ac.jp/hp/kamoku/H28/kyouyou/C/shizen/1234161.html. 暮らしに役立つバイオサイエンス 微生物の話で、第5回をDVDに落としていたら、世の中で臭いと言われる発酵食品が色々出てきてて、中には どうやって持ち込んだ ってのもありました。 スーパーカミオカンデ 一般公開 同時開催イベント レゴ模型 スーパーカミオカンデの模型 もやってくる. 休止2日前にどう...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 6 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

11

LINKS TO THIS WEBSITE

ruraltranslatorhiroko.wordpress.com ruraltranslatorhiroko.wordpress.com

Rural Translator's Diary | Swinging between languages in Toyama, Japan | Page 3

https://ruraltranslatorhiroko.wordpress.com/page/3

Rural Translator's Diary. Swinging between languages in Toyama, Japan. July 29, 2012. My Cat Has Disappeared to Somewhere. After I was back from The White Hart, my cat Me-ke was meowing very loudly. Heard that she was not well afterward from my mother. Next morning, she disappeared. In Japan, an old saying is that “cats hide themselves when their death approach”. So I’m worried. July 29, 2012. Been To The Pub “The White Hart”. Mark He’s just come here by Virgin Atlantic, will be staying in Japan. As I ca...

ruraltranslatorhiroko.wordpress.com ruraltranslatorhiroko.wordpress.com

Belated New Year Card | Rural Translator's Diary

https://ruraltranslatorhiroko.wordpress.com/2013/01/08/belated-new-year-card

Rural Translator's Diary. Swinging between languages in Toyama, Japan. Soundtrack of “Taira no Kiyomori” is Available. January 8, 2013. Belated New Year Card. In Japan, people begin to move to their hometown around the end of the year, stay with family, eat ozoni or osechi(New Year dishes) and exchange New Year Cards. Although, less and less people exchange paper cards these days. This year’s symbol(Chinese) is snake. I hope I would update more often this year…. So, belated happy new year 2013! Don'...

ruraltranslatorhiroko.wordpress.com ruraltranslatorhiroko.wordpress.com

Japanese Cotton Handkerchief (Tenugui) Shop, Anzu | Rural Translator's Diary

https://ruraltranslatorhiroko.wordpress.com/2012/11/14/japanese-cotton-handkerchief-tenugui-shop-anzu

Rural Translator's Diary. Swinging between languages in Toyama, Japan. Latin Festival in Toyama (2)(Sep 15&16, 2012). Soundtrack of “Taira no Kiyomori” is Available →. November 14, 2012. Japanese Cotton Handkerchief (Tenugui) Shop, Anzu. When I go to Kanazawa to go to clinic, sometimes enjoy shopping like this. I was wondering what this shop was from the long time before. Actually it turned out that it’s Tenugui shop. Kanazawa has lots of local and special veggies. 44 Daiku-machi Kanazawa City. Latin Fes...

ruraltranslatorhiroko.wordpress.com ruraltranslatorhiroko.wordpress.com

A Pet Gone , New Pet Came | Rural Translator's Diary

https://ruraltranslatorhiroko.wordpress.com/2012/09/30/a-pet-gone-new-pet-came

Rural Translator's Diary. Swinging between languages in Toyama, Japan. Attending Niigata Science Cafe. Just Before The Italian Qualification Exam →. September 30, 2012. A Pet Gone , New Pet Came. My Cat Has Disappeared to Somewhere. Couldn’t write because I’ve lost will to post in English(somehow, in Japanese okay), this summer (and even September) was super hot! Now fatigue after heat is coming to me… or maybe I’m a bit depressive. But anyway I’m fine! Above tube is called Super Thru-way by company call...

ruraltranslatorhiroko.wordpress.com ruraltranslatorhiroko.wordpress.com

Just Before The Italian Qualification Exam | Rural Translator's Diary

https://ruraltranslatorhiroko.wordpress.com/2012/10/05/just before-the-italian-qualification-exam

Rural Translator's Diary. Swinging between languages in Toyama, Japan. A Pet Gone , New Pet Came. Umeshu(Japanese plum liquor) Is Done →. October 5, 2012. Just Before The Italian Qualification Exam. I have been studying for 2 months for the Italian Certification Exam (Italiano: Prova di ablità linguistica associazione linguistica italiana in giappone), perhaps only aknowledged in Japan, on Sunday. This time intermediate level. On 21st, Spanish exam is waiting, also intermediate level. You are commenting ...

ruraltranslatorhiroko.wordpress.com ruraltranslatorhiroko.wordpress.com

Latin Festival in Toyama (2)(Sep 15&16, 2012) | Rural Translator's Diary

https://ruraltranslatorhiroko.wordpress.com/2012/11/08/latin-festival-in-toyama-2

Rural Translator's Diary. Swinging between languages in Toyama, Japan. Two Ferrets Play and Sleep Together. Japanese Cotton Handkerchief (Tenugui) Shop, Anzu →. November 8, 2012. Latin Festival in Toyama (2)(Sep 15&16, 2012). Failed to write, this is an official blog of Latin Festival in Toyama. From the entry 1. Around the evening, dances have started on the stage. Very neat. Greeting from the dancers. The head of association himself was baking them. 400 yen and very juicy. The band, playing. My new sne...

rsijoho.wordpress.com rsijoho.wordpress.com

RSIGuard使用感想の紹介 | RSI情報ブログ

https://rsijoho.wordpress.com/2012/12/22/rsiguard使用感想の紹介

デスクワーカーのためのRSI 反復性過労障害 頸肩腕症候群 予防ガイド. 参考書紹介 現代のコンピューター労働と健康 →. Click to share on Twitter (Opens in new window). Click to share on Google (Opens in new window). Share on Facebook (Opens in new window). Click to share on LinkedIn (Opens in new window). Click to print (Opens in new window). Click to email (Opens in new window). This entry was posted in 入力機器. 参考書紹介 現代のコンピューター労働と健康 →. One response to “ RSIGuard使用感想の紹介. 2013-02-18 at 10:59 am. Enter your comment here. Address never made public).

ruraltranslatorhiroko.wordpress.com ruraltranslatorhiroko.wordpress.com

hirokoyoshida | Rural Translator's Diary

https://ruraltranslatorhiroko.wordpress.com/author/hirokoyoshida

Rural Translator's Diary. Swinging between languages in Toyama, Japan. January 8, 2013. Belated New Year Card. In Japan, people begin to move to their hometown around the end of the year, stay with family, eat ozoni or osechi(New Year dishes) and exchange New Year Cards. Although, less and less people exchange paper cards these days. This year’s symbol(Chinese) is snake. I had some topics to write here, and checking traffics every day, just my life was sort of chaos to write blog in English. In Japan, so...

ruraltranslatorhiroko.wordpress.com ruraltranslatorhiroko.wordpress.com

Rural Translator's Diary | Swinging between languages in Toyama, Japan | Page 2

https://ruraltranslatorhiroko.wordpress.com/page/2

Rural Translator's Diary. Swinging between languages in Toyama, Japan. August 29, 2012. Fukushima’s Peaches Were Back To The Market, and Popular. This summer, peaches from Fukushima are back. Farmers did decontamination very thoroughly, and radiation is ND (not-detected). They sold peaches also on the net, and I’m the one who ordered them to JA Date, too. Now waiting them to come. In Tokyo, seen the pic they are selling them on the road. August 29, 2012. Coursera Funder’s Presentation at TED. It seems th...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 40 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

49

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

hirokoyano.com hirokoyano.com

hirokoyano.com - Registered at Namecheap.com

This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither Parkingcrew nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers.

hirokoyanoh.com hirokoyanoh.com

hairyanoh

hirokoymj.com hirokoymj.com

hirokoymj.com

Pass-by value and pass-by reference. What are different types in JavaScript? What is difference between '= ' and '= ='? What is the type of NaN? What are the different scopes in JavaScript? What is variable hoisting? What is the scope chain? IIFE Immidiately invoked function. Call, apply and bind. Function Constructor - 1. Function Constructor - 2. Event bubbling and event capturing. Algorithm - String and Data.

hirokoyoga.com hirokoyoga.com

hiroko+YOGA

Contact 🇯🇵 🇺🇸 🇫🇷. September 23, 2017. Et je suis très heureuse d’être ici à Paris, ce qui me donne notamment l’occasion de partager le yoga avec vous! I am looking forward to sharing yoga with you all here in the city of lights! PRIVATES GROUPS OFFICE EVENTS. In English, French or Japanese. I do my best to cater to personal needs (as no body is the same) . Let’s bring to light the best version of yourself! It’s all within 🙂. Posted in Other: そのほか. November 9, 2017. VENUE : Les Grands Voisins.

hirokoyoshida-violin.com hirokoyoshida-violin.com

ヴァイオリニスト 吉田弘子 | 吉田弘子 OFFICIAL SITE

朝6:15 6:35 Startup Saturday 内. 会場 東京オペラシティ リサイタルホール 開演 19:00 予定.

hirokoyoshida.wordpress.com hirokoyoshida.wordpress.com

A Translator Like Croton Leaves | 化学・医薬を中心とする英日翻訳者の日常@富山

A Translator Like Croton Leaves. 一般企業でも、最近こそ精神 知的障害の障害者枠 というのがあります が大きくなって人が雇われやすくなっているようですが、ちょっと前までは身体障害者が多かったようなので。 見知らぬ他人に 主に公共施設の職員や駅員 なんか不親切にされても またか というか。 その会社は社内翻訳者も募集していたのですが、身体障害者について 社内のフロアでは車いすによる移動ができません みたいに書いてあって、それなら何のための募集だよ と無性に腹が立ちました。 資生堂 シーブリーズ ボディーシャンプー クール デオドラントジャンボサイズ 600ml. カウブランド 自然派石けん ローズ(100g*3コ入) HLS DU / カウブランド [石けん]. カウブランド 自然派石けん 米ぬか(100g*3コ入) HLS DU / カウブランド [石けん]. 今回のことは今後の取引に影響しますか と聞くと、 誤解があったりしてコミュニケーションに大きな問題がある、残念ながら影響する と言われ、その前にもうわたしは この会社に関わるのはもうやめよう と思っていました。

hirokoyoshimoto.com hirokoyoshimoto.com

Hiroko Yoshimoto - Home

Lines and Signs Series. Rising from the Ashes Series. Example of Press Review. Jan-March 2017 Museum of Ventura County. July-Aug 2016, Smithsonian Institute Exhibition. September, 2016 "Biodiversity" SCIART Blackboard Gallery. April 2017 artavita New York City Fair. October, 2017 “Biodiversity” LA Artcore Gallery, Los Angeles, CA. 2017 Group Show, Brand Library Art Gallery.

hirokoyukimura.deviantart.com hirokoyukimura.deviantart.com

HirokoYukimura (Sharon) - DeviantArt

Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')" class="mi". Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')". Join DeviantArt for FREE. Forgot Password or Username? Deviant for 6 Years. This deviant's full pageview. Last Visit: 100 weeks ago. This is the place where you can personalize your profile! We do n...

hiroks.com hiroks.com

hiroks.com – Hiroko Sumikura

Born in Miyazaki, Japan. Japanese public elementary school, international middle school in Tokyo, then high-school in the Philippines at Brent International School Baguio. Bachelor of the Arts in Communications at Temple University, Japan Campus. Master of Science in Media Ventures at Boston University. Since 2008 working as freelance director/editor, adjunct professor, TEDx site leader, translator, and balanced home life. Science Park 2501 Earl Rudder Fwy, College Station, TX 77845.

hirokthacuf.blogspot.com hirokthacuf.blogspot.com

Hiroko Thacker

Saturday, May 22, 2010. OmniFootball The Stainless Steel Jewellery Shop – 7mm FIFA World . OmniFootball The Stainless Steel Jewellery Shop – 7mm FIFA World . I let my daughter pick out today&s featured free tee from my now overflowing box of free tshirts. She is a huge soccer fan so it didn&t surprise me that. I let my daughter pick out today&s featured free tee from my now overflowing box of free tshirts. She is a huge soccer fan so it didn&t surprise me that. AMA Motocross 2010 Sunset Ridge Results.

hiroktokyo.com hiroktokyo.com

一番人気のおもちゃ・趣味などがSALE価格で通販中!アクセサリー・ジュエリー, インテリア・寝具を送料無料セール!☆大特集☆!

セキュリティケース ポーチ パスポート チケット カード等. テーブル 応接 会議 ロビー. 子供服 インナー 肌着 パジャマ. 着物 浴衣 和小物 ジュニア. 着物 浴衣 和小物 キッズ. 子供服 インナー 肌着 パジャマ. アメ ガム ミント グミ. INDIVIDUAL メンズ Coats and Jackets 送料無料 Grey Jacket お買い得,人気セール. ANIYE BY レディース SKIRTS 送料無料 Black Knee length skirt 最新作,高品質. Zippo ジッポーライター ム ンライトラヴァーズ ブラックニッケル 猫 ねこ A 人気定番,2017. TONELLO メンズ Coats and Jackets 送料無料 Black Coat 新品,爆買い. アルトラ ゼロドロップ フットウェア Altra Footwear Torin 2.5 並行輸入品 低価,SALE. まとめ) マルアイ ビジネス封筒 B4 400 300mm 350g/m2 コホ-フB4 1パック(25枚) 3セット 送料込/送料無料 大得価,限定セール. オニツカタイガー Oni...