ensanshenasanejavan.blogfa.com
انسان شناسان جوان - کیو کیو، بنگ بنگ
http://www.ensanshenasanejavan.blogfa.com/post-80.aspx
سر زده وارد شوید لطفا. کیو کیو، بنگ بنگ. مبارک تر شب و خرم ترین روز. به استقبالم آمد بخت پیروز. گاهی به ذهنم رسید در سکوت لحظه لحظه ی فرهنگ اصیل ایرانی بنشینم و نقادی آغاز کنم. اما به گ مانم صاحبانش بسیار گفته اند و گوش بزرگان حکومتش، از این لابه ها(ناله ها) به بی خیالی ها پر است! گاهی دچار شده ام به اندیشه ای ساده اما ویرانگر و آن اینکه تعمدی در کار است و بس! نه، دریع و حسرت و آه و افسوس همیشه هم مرهم نیست. آری نام- واژه هایمان هم حالت تحول به خود می گیرند(کاش واژه بی رحم بود تا بنویسم "تهوع! مردم بهار ...
turning-the-tide.blogfa.com
Turning The Tide -
http://www.turning-the-tide.blogfa.com/post-10.aspx
در گذشت پرشتاب لحظه هاي سرد. چشمهاي وحشي تو در سكوت خويش. گرد من ديوار مي سازد. ميگريزم از تو در بيراهه هاي راه. ميگريزم از تو تا در ساحلي متروك. از فراز لحظه هاي گمشده در ابر تاريكي. بنگرم رقص دوار انگيز طوفانهاي دريا را. ديده مي دوزم به دنيايي كه چشم پر فسون تو. همچنان در ظلمت رازش. گرد آن ديوار مي سازد . نوشته شده در جمعه بیست و دوم مهر ۱۳۸۴ساعت 11:26 توسط I.M. هفته نامه ي 40 چراغ. ماهنامه فرهنگی هنری دانشگاه خیام. يادداشتهای نيک آهنگ کوثر.
turning-the-tide.blogfa.com
Turning The Tide -
http://www.turning-the-tide.blogfa.com/post-19.aspx
Too Much True Love Remains Unspoken . This Is The Biggest Fault In Your Heart . نوشته شده در جمعه سی ام دی ۱۳۸۴ساعت 3:29 توسط I.M. هفته نامه ي 40 چراغ. ماهنامه فرهنگی هنری دانشگاه خیام. يادداشتهای نيک آهنگ کوثر.
turning-the-tide.blogfa.com
Turning The Tide - Re-connect
http://www.turning-the-tide.blogfa.com/post-22.aspx
The fragments of connection died. Some things just won't fade with time. Hide behind a transparent eye. You can't see me but I can you. Betray withouta moment's thought. Regret nothing but getting caught. Your time has come and here I stand. Why should I hold out my hand to you. I could never turn to you. Silenced by that look in your eye. Feel I'm slipping back again. Black cold night I toss and turn I'm sinking, feel so .drained. Shroud me, blind me sick, week, empty, drag me .into pain.
turning-the-tide.blogfa.com
Turning The Tide
http://www.turning-the-tide.blogfa.com/8708.aspx
Birth Of The Wicked. بی عدالتی های سرنوشت. دردهای عشق و نفرت. خاطرات بیمار گونه روح. تو را به زانو در می آورد . یادش بخیر زمانی که جوان بودیم . هنگامی که زندگی خیلی طولانی به نظر میرسید . روزی پس از دیگری. همه اش را به آتش کشیدی . تمام نفرتی که ما را تغذیه کرد. تمام مالیخولیایی که بار کشیدیم. تمام وحشتی که ایجاد کردی. اینجاست تا تو را به زانو درآورد. زمانی که جوان بودیم. هنگامی که زندگی خیلی طولانی به نظر می رسید . و هر روز پس از دیگری . همه را به آتش کشیدیم . هفته نامه ي 40 چراغ. يادداشتهای نيک آهنگ کوثر.
turning-the-tide.blogfa.com
Turning The Tide -
http://www.turning-the-tide.blogfa.com/post-13.aspx
عبد القاسم فردوسی جان مردم باشد . نوشته شده در دوشنبه دوم آبان ۱۳۸۴ساعت 0:51 توسط I.M. هفته نامه ي 40 چراغ. ماهنامه فرهنگی هنری دانشگاه خیام. يادداشتهای نيک آهنگ کوثر.
turning-the-tide.blogfa.com
Turning The Tide - From The Inside
http://www.turning-the-tide.blogfa.com/post-14.aspx
بيا تنهايي ام را هم. بگير از من ، تو اي دشمن. كه اين با خود سفر كردن مرا آواره تر كرده . نوشته شده در شنبه دوازدهم آذر ۱۳۸۴ساعت 0:33 توسط I.M. هفته نامه ي 40 چراغ. ماهنامه فرهنگی هنری دانشگاه خیام. يادداشتهای نيک آهنگ کوثر.
turning-the-tide.blogfa.com
Turning The Tide - Anathema's CopyRight
http://www.turning-the-tide.blogfa.com/post-12.aspx
بنده همین جا اعلام می دارم که برادر Sepehr. اولين وارد كننده ي Anathema به مخيله ي اين برادر مي باشد و كليه ي اظهارات ديگر پيگرد قانوني همچين هم ندارد .( البته همون مسئله ي Natural Intelligence همچنان پا برجاست! نوشته شده در دوشنبه دوم آبان ۱۳۸۴ساعت 0:22 توسط I.M. هفته نامه ي 40 چراغ. ماهنامه فرهنگی هنری دانشگاه خیام. يادداشتهای نيک آهنگ کوثر.
turning-the-tide.blogfa.com
Turning The Tide - ... Roots ... Bloody Roots
http://www.turning-the-tide.blogfa.com/post-24.aspx
Roots . Bloody Roots. ماوراء افق هایی که جوانی می زیستیم . در دنیای معجزات و جاذبه ها. رویاهای بی مرز استوار پرسه زدند. زمانی که ناقوس جدایی به گوش می رسید . به موازات جاده های بی انتهای ابدیت. باز هم یکدیگر را خواهند برید؟ نوار ژنده ای که ردپاها را تعقیب کرد. برای ربودن رویاها زمان را هم پشت سر گذاشت. زمانی که خورشید هم درخشان تر بنظر میرسید. بلندای آرزوها تا ابدیت متوقف ات خواهند کرد. به هوس هایی که هنوز بی پاسخ اند. چشمهای خسته ما هنوز افق را می نگرند. به اندیشه اینکه بارها در انتهای این جاده بوده ایم.